毕业之后还要上的10堂英语课_04 左邻右舍 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   04 左邻右舍 (第4/4页)

ide to my pany?

    我可以搭便车到公司吗?

    5. when my mother fell in a faint in the neighborhood, it's our neighbor who seo hospital immediately.

    当母亲在附近晕倒时,是我们的邻居立刻把她送进了医院。

    6. we should live in pead keep fair with our neighbors.

    我们应该同邻居和睦相处,保持友好关系。

    7. love your neighbors as yourself.

    爱邻居犹如爱自己。

    好借好还

    dialogue

    tom's mower is out of work. he wants to borrow one from his neighbgie.

    汤姆的割草机坏掉了。他想从邻居麦琪那里借一个。

    tom: hello, is there anyone in the room?

    汤姆:你好,有人在家吗?

    maggie: yes. oh, tom,  i be of ao you?

    麦琪:是的。哦,汤姆,有什么事吗?

    tom: my lawn mower is out of order. could i borrow yours?

    汤姆:我的割草机坏了。我能借用一下你的吗?

    maggie: of course. please just wait for a short moment. it's in our ste. here you are.

    麦琪:当然可以。请稍等,割草机在库房里。给你。

    tom: thank you. i'll give it back as soon as i finish mowing the lawn in my garden.

    汤姆:谢谢。我一割完花园里的草就还给你。

    maggie: take your time.

    麦琪:不急。

    (an hour later)

    (一小时后)

    tom: thanks to your mower, my garden looks tidier and more beautiful now. thank you. here is your mower.

    汤姆:多亏了你的割草机,我的花园现在看起来整齐漂亮多了。谢谢。这是你的割草机。

    maggie: my pleasure.

    麦琪:别客气。

    tom: oh, i do not want to intrude since you are so busy. bye-bye.

    汤姆:哦,既然你那么忙,我就不打扰你了。再见。

    maggie: bye-bye.

    麦琪:再见。

    notes

    1. lawn [l?:n] n. 草坪,草地;n. 上等细麻布

    2. mower ['m?u?] n. 割草机;割草人

    3. out of order 无次序的,混乱的;有毛病的,出故障的

    4. ste ['st?:rid?] n. 保管,贮藏;仓库;保管费;<计>存储器

    5. take your time 从容做,不慌不忙

    6. intrude [in'tru:d] v. 闯入,侵入;打扰;干涉

    小贴士

    当你向别人借钱时可以说  i bum some money off you? 或者 could you oblige me with some money? may i borrow a little mean green?(借给我点钱,好吗?)如果你不想借给别人钱,但又不好意思拒绝,可以说 i think i  swing that.(我想我应该能借给你一些吧。)如果你不想借给别人钱,可以说 i'm flat broke. i have her cross nor pile. i have not a penny.(我身无分文)。

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章