巴黎圣母院_第8节 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   第8节 (第5/5页)

吗?

    格兰古瓦原本看见自己性命难保,开始放弃努力了,现在突然听到这个建议,其效果是可以想见的.他抓住这个机会,回答道:

    当然,非常愿意!

    你同意加入这个明火执仗的好汉帮?克洛潘又接着问.

    千真万确,加入好汉帮.格兰古瓦回答道.

    你是不是自由市民?狄纳王再问道.

    对,自由市民的一员.

    黑话王国的庶民?

    黑话王国的庶民.

    流浪汉?

    流浪汉.

    一心一意的?

    全身心的.

    我得告诉你,不论怎样,我都得处死你.大王接着又说.

    活见鬼!诗人不满道.

    不过呀,坚定不移的克洛潘继续说下去.我们应该隆重一点,延些日子把你处死.由好心肠的巴黎城出钱,把你吊在漂亮的石头绞刑架上,并由正派人来执刑.这也算是对你的一种安慰,可以死得瞑目.

    但愿如此.格兰古瓦答道.

    还有其他一些好处哩.作为自由市民,你用不着交税,什么清除污泥捐.救贫民捐.灯笼税,而巴黎一般市民都是必须缴纳的.

    但愿如此.诗人说道.我同意你说的.我就当流浪汉,黑话人,自由市民,好汉帮的好汉,你想怎么样就怎么样.事实上我早就是了,狄纳王大人,因为我是哲学家;哲学中包含一切,一切人都包含在哲学中,象您所知道的.

    狄纳王皱了皱眉头.

    朋友,你以为我是什么人?你胡说八道,说的是匈牙利犹太人的什么黑话吧?我可不是希伯来人.做强盗,用不着是犹太人.我甚至不偷窃了,这种玩艺儿不过瘾了,我要杀人.割喉管,干;割钱袋,不干.

    他越说越生气,这短短的一席话也就越说得断断续续,格兰古瓦好不容易才插进去表示歉意:请宽恕,陛下.这不是希伯来语,而是拉丁语.

    你给我听着,克洛潘勃然大怒,说道.我不是犹太人,我要叫人把你吊死,犹太人肚皮!还有站在你旁边的那个犹大,那个卖假货的小矮子,我巴不得有一天能看到他象一枚**似地被钉在柜台上,他本来就是不中用的!

    他边说,指着犹太人.匈牙利的.留着满脸胡子.也就是原先对格兰古瓦说行行好吧的那个人;他不懂什么外文,只有惊慌地看着狄纳王把满肚子怒气都泼到他身上.

    末了,克洛潘陛下终于平静了,又对我们的诗人说:

    坏蛋!你到底愿不愿意当流浪汉?

    非常愿意.诗人回答.

    光是愿意还不行.性情粗野的克洛潘又说.愿望虽然善良,并不能给汤里增加一片洋葱,只有进天堂才有点好处;但是,天堂和黑话帮是两码事.想要被接纳入黑话帮,你必须能干才行.所以你得去掏模拟人的钱包.

    你要我做什么都行,格兰古瓦坚决说道.

    克洛潘一挥手,几个黑话人便离开了圆圈,不一会儿又回来了,搬来两根木桩,下端装着两把屋架状的刮刀,可以很容易地使木桩站在地上.两根木桩的顶端,架着一根横梁,就这样,一个可以挪动的.漂亮非凡的绞刑架便做成了.格兰古瓦看见转瞬间一个绞刑架就竖立在他面前,不由感到心满意足.一切俱备,连车风也不缺,它正在横梁下面以婀娜的身姿摇来摇去.

    他们到底要怎么样呢?格兰古瓦心里有点纳闷,反问自己道.恰好在这当儿听见一阵铃响,他也不着急了.原来那班无赖搬来一个假人,索子往假人的脖子一套,就把它吊了起来.这假人类似吓唬鸟儿的稻草人,穿着红衣裳,身上挂满大小铃铛,足可以给三十匹卡斯蒂利亚骡子披挂的了.这千百只铃铛随着绳索的晃动,轻轻响了一会儿,随后逐渐低下去,最后无声无息了.与此同时,随着代替了滴漏计和沙时计的钟摆的运动规律,假人不动了.

    此时,克洛潘指着假脚下的一只摇晃的旧凳子,对格兰古瓦说:站上去!

    天杀的!格兰古瓦表示不赞成.我会折断脖子的.您的那只板凳的脚就像马尔西雅六八诗行一样跛,一行是六韵脚,另一行是八韵脚.

    赶上去!克洛潘又说.

    格兰古瓦往板凳上一站,身体摇摇晃晃的,很不容易才站稳了.

    现在,你把右脚勾住左腿,踮起左脚站直!狄纳王接着说.

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章