字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第十五章是我呀小鹿 (第4/7页)
可以再给自己做一只。” “那么我谢谢你了。以后每一次出诊,我总会想到‘谢谢你,裘弟巴克斯特’。” 他听了老大夫的感谢话感到很骄矜。他们到外面去饮了马,并从巴克斯特谷仓不充足的贮存中拿出干草来喂它们。 勃克对裘弟说:“你们巴克斯特就靠这么些东西凑合着过日子,不是吗?” 大夫说:“巴克斯特家只有一个人干活。当这孩子长得再高大一些时,他们就会兴旺了。” 勃克说:“长不长高对一个巴克斯特家的人来说,好像不会有多大关系。” 密尔惠尔骑上马,拉起裘弟坐在他的背后。大夫骑上马,掉过头朝相反的方向驰去。裘弟向大夫挥手告别。他心里非常轻松愉快。 他对密尔惠尔说:“你想那小鹿还在那儿吗?你帮我找到这头小公鹿好吗?” “只要它活着,我们会找到它的。你怎么知道它是头公鹿?” “那斑点是排成一列的。在雌小鹿身上,爸说那斑点是乱纷纷的。” “雌的总是那样。” “你这话是什么意思?” “不是么,凡是女的都是不可靠的呀。” 密尔惠尔拍马进入了小跑。 “这就是女人的行径。当我们和奥利佛赫妥打架时,你和你爸爸怎么也插进来?” “奥利佛吃亏了。你们一群人打奥利佛一个是不公道的。” “你说得对。这是雷姆的情人和奥利佛的情人,应该让他们自己单独解决。” “但是一个情人不能同时属于两个小伙子呀。” “你真不懂情人是什么玩意儿。” “我恨吐温克薇赛蓓。” “我也不高兴看到她。在葛茨堡,我有个寡妇,她知道怎样对我忠心。” 这类事情太复杂了。裘弟丢开它又想着小鹿。他们经过了那荒废的垦地。 他说:“抄到北边去,密尔惠尔。就在这儿,爸被蛇咬伤后杀死了那头母鹿,我发现了那只小鹿。” “你和你爸到这条路上来干什么?” 裘弟踌躇了。 “我们正在追寻我们的几头猪。” “哦追寻你们的几头猪,嗯?好了,不要为这些猪担心。我想它们日落时就会回家的。” “妈和爸看到它们回家,一定很高兴。” “我没有想到,你们巴克斯特都是这样咄咄逼人。” “我们并没有咄咄逼人,因为我们是对的。” “我说,你们巴克斯特家的人很有勇气。” “你想爸不会死吧?” “他不会死。他的身体是铁打的。” 裘弟说:“告诉我草翅膀的情况。他真的病了吗?还是雷姆不想让我去看他?” “他真的病了。他和我们其余的人不同,他也不同于任何人。好像他能把空气当水喝,把饲养小动物的饲料当熏肉吃。” “他看到的东西也很特别,不是吗?像西班牙人等等。” “是的。但是该死,假如他们不是过去了许多年代的话,他真能使你相信他看见过他们哩。” “你想雷姆会允许我去看他吗?” “我还不敢冒这个风险。当雷姆哪天出去的时候,我会捎信给你的,明白了吗?” “我真盼着能见见草翅膀啊。” “你会见到他的。现在你要到什么地方去追寻小鹿呢?这条小径周围的草木长得多稠密啊。” 忽然,裘弟不想让密尔惠尔和他在一起了。如果小鹿死了,或者找不到它,他不能让密尔惠尔看到他的失望;如果小鹿在那儿,那会晤将是多么美好,多么秘密啊,他也不愿让密尔惠尔分享。 他说:“现在大约不远了。可是这儿树林太密,马进不去。我可以步行去找。” “可是我不能离开你,孩子。假如你丢失了,或者也给蛇咬了呢?” “我会留心的。假使它逛开去了,那似乎就要让我花很长时间去找它。就让我在这儿下去吧。” “好吧。但你现在要非常小心,多用棍子在扇棕榈下探探。这些地方是响尾蛇的天堂。你知道哪儿是北,哪儿是东吗?” “这面,那面。远处那些高大的松树就能指示方向。” “对了。要是情况重新恶化,你和勃克随便哪一个骑马来叫我好了。再见。” “再见,密尔惠尔。我真谢谢你。” 他挥手和密尔惠尔告别。他等到马蹄声消失了,才抄近向右面走去。丛莽里静悄悄的。只有他自己折断树枝的声音打破了丛莽的寂静。他的渴望几乎超过了