字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第44章 第31 英国人与法国人 (第1/3页)
第三十一章 英国人与法国人 到了原先约好的时间,他们带着四个随从来到卢森堡宫后面一个园子里。 不久又有一群人一声不响地走进园子与火枪手会合;随后,双方相互介绍。 那些英国人都出身高贵,一听到对方那稀奇古怪的名字,不禁又奇怪又担心。 “尽管你们说了自己的名字,”温特勋爵在听了三个火枪手的自我介绍后说,“我们还是不知道你们是些什么人,我们不能和这样名字的人决斗;这都是些牧羊人的名字啊!” “你们猜得不错,这些名字都是假的。”阿多斯说。 “这样我们就更想知道各位的真实姓名了。”英国人回答。 “即使不知道我们的名字,您也跟我们赌过了。”阿多斯说。 “对,可那次我们只拿皮斯托尔冒险,而这次我们是拿鲜血冒险:我们只与地位相同的人决斗。” “您说得很对。”阿多斯说,他在四个英国人中找了一个决斗对手,悄悄把自己的姓名告诉了他。 波尔多斯和阿拉密斯也如法炮制。 “这样总可以了吧?”阿多斯问他的对手,“我是一个与您地位相同的贵族,您可以赏光与我比剑了吗?” “可以,先生。”英国人鞠躬说。 “那么,现在我告诉您一件事,行吗?”阿多斯冷冷地说道。 “什么事情?”英国人问道。 “如果您刚才不一定要我说出真实姓名的话,或者会对您有好处。” “为什么?” “因为别人以为我已经死了,而我又不愿意让别人知道我还活着,所以我就必须杀了您,以使我的秘密不会泄漏出去。” 英国人望了望阿多斯,以为他在开玩笑,可阿多斯绝对不是在开玩笑。 “各位先生,”阿多斯对伙伴们和对手们说,“全都准备好了吗?” “全都准备好了。”英国人和法国人异口同声地说道。 “那就开始吧!”阿多斯道。 战斗开始了。他们拼杀得异常激烈。 阿多斯神色自若,一招一式极其规范。 波尔多斯也显得非常小心谨慎。 阿拉密斯想写完那篇诗的第三节,所以急着想结束这件事。 阿多斯首先解决了对手。 紧接着波尔多斯把对手刺倒在草地上,他刺穿了对手的大腿。英国人不敢再抵抗了,交出了剑,于是波尔多斯把他抱进他的马车。 阿拉密斯攻击凶猛,把对手逼着倒退了五十余步,最后对手在随从的喝彩声中落荒而逃。 至于达尔大尼央,他开始只是招架,待到对手累了,才猛然从侧面还击,把对手的剑磕飞了。英国人看到自己被解除了武装,向后退了几步,不料脚底一滑,仰面摔在地上。 达尔大尼央跳到对手跟前,把剑逼在他脖子上,说道: “先生,我本来可以杀了您;不过看在您姐姐的份上,就饶您一命吧。” 达尔大尼央高兴得心花怒放:他实现了预定计划。 英国人看到与他决斗的法国贵族竟如此随和,非常高兴,伸出手来紧紧拥抱达尔大尼央,并对三个火枪手说了许多赞美的话。这时波尔多斯的对手已被安置在马车里,阿拉密斯的对手早已逃之夭夭,所以他们只需去料理已死去的那一位了。 波尔多斯和阿拉密斯解开死者的衣服,想看看他的伤口。一只钱袋从他腰带上掉下来。达尔大尼央把钱袋捡起来,顺手递给温特勋爵。 “您要我怎么处置它?”英国人问道。 “把它交给他的家人吧。”达尔大尼央说。 “他家里才不