在偏执文学中当咸鱼_第169页 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   第169页 (第1/2页)

    Je suis un ari emprisonné sur la tour (我是囚禁于高塔之上的金丝雀)

    Je suis belle, éléga douce, et j\'ai gagné toutes les faveurs du monde.(我美丽、优雅、歌声婉转,赢得世人所有的宠爱)

    Mais je ne me soucie pas de leur amour (但是我对别人的示爱毫不在意)

    parce que mon cur fragile vous a arrêté (因为我脆弱的心脏早已住下了你)

    le chevalier qui a fait irruption dans mon cur seul.(那个独闯我心房的骑士)

    Oh, mon chevalier(哦,我的骑士)

    Il est venu à moi à travers les épi m\'a sauvé de la cage.(他披荆斩棘来到了我的身边,把我从牢笼里拯救出来。)

    Caresser mes plumes et m\'embrasser la ge(抚摸我的羽毛,亲吻我的嗓子。)

    Même ses yeux parlent. Il m\'aime.(连眼神都在倾诉,他爱我。)

    J\'ai suivi mon chevalier hors de la tour sans hésitation(我义无反顾的跟我的骑士离开了高塔。)

    tez sur son épaule, reposez-vous sur son épaule et soyez intime sur son épaule.(在他的肩头唱歌,在他的肩头休息,在他的肩头亲昵。)

    Nous nous aimons tellement.(我们是如此的相爱。)

    Fi, il m\'a emmenéà la e.(终于,他把我带到了小木屋里。)

    Montrez-moi toutes sortes de cages exquises et toutes sortes d\'oiseaux en dehors de moi(为我展示各种精美的笼子,展示除我之外各种的雀儿。)

    e moi, elles sont belles, éléga gracieuses.(它们同我一样,美丽,优雅,歌声婉转。)

    Mon chevalier bien-aimé.(我爱的骑士啊)

    Mettez-moi dans la même cage et entranez-moi patiemment à ter.(把我关进了一样的笼子里,耐心的训导我歌唱。)

    Mais je ne peux pas ter merveilleusement dans ma voix de toute faon(可我的嗓子无论如何也发不出美妙的歌声了。)

    Il  faire que des sons itents, rauque et désagréables, encore pires que les oiseaux ordinaires.(它只能发出断续,嘶哑、难听的声音,比不上那些漂亮的雀儿
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页