字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第113页 (第1/2页)
史密斯船长终于意识到不对,紧蹙眉头,警惕地望向我们:“你们对他做了什么?” 我走过去:“如您所见,我们并不是普通人,不用救生艇也能抵达加利福尼亚号。不过,我们并不想因为这事暴露身份,而且,我们曾因为提醒您注意冰情警告,而被其他乘客质疑了那么多天,现在也想让你们体验一下被质疑的滋味。用被质疑,换取两千多条鲜活的性命,我认为这是一个非常划算的交易,您觉得呢?” 伊斯梅用鼻子呼哧呼哧地吸气、出气,眼珠子滴溜溜地转动着,似乎在说:不要相信她的鬼话! 史密斯船长满脸惊愕,压低了声音问道:“你们到底是谁?” 我微笑着,走到埃里克的身边,勾住他的脖子,吻了吻他的唇。他表面上十分配合我的动作,心脏却狂跳到几近失序,呼吸也变得有些急促。 “一对恩爱又好心的夫妇,”我侧头对史密斯船长说道,“仅此而已。” 作者有话要说:注释①:不是大海告诉他的,是《泰坦尼克号》这部纪录片告诉我的。 第62章 走出船长办公室, 我站在栏杆边,在海风中点燃一支烟,吸了两口。自上而下望去, 海面就像墨水般浓黑。人们在船员的疏散下鱼贯走出船舱。 一个年迈的老太太拉住船员, 小声问道:“轮船真的撞上冰山了?” “非常抱歉,女士。轮船确实撞上了冰山。”船员小心地搀扶着她, “船长已经下达了命令,妇女与儿童优先登上救生艇, 请跟我这边来。” 老太太满脸茫然地跟他走了两步,然后, 突然挣开了他的搀扶,回头朝一个精神矍铄的老人跑去:“我上了救生艇,我先生怎么办?我要和他待在一起!” 老人一手杵着手杖,另一手环住老太太的腰。他像哄小女孩一样,轻抚着老太太的后背,低声安抚她。船员站在旁边, 不知所措。老人叹了一口气, 对他说道:“你先去通知其他乘客吧。” “可是,船长的命令……” “没事, 我们已经老了。”老人缓缓道,“把活命的机会让给年轻人吧。” 另一边,一个男人扒拉着救生衣,不耐烦地说道:“什么情况,船长喝多了吗?这么冷的天气,让我们所有人到甲板上集合。我太太身体不好,要是她生病了怎么办?” “这位先生,请冷静……” 一个年轻女子的声音:“我的女仆呢, 去哪里了?我想喝热茶,怎么还不送过来?” “这件救生衣完全遮盖了我的曲线,我可以不穿吗?” “先生,可以让我的女仆回去拿件外套吗?这里实在