字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第36页 (第1/2页)
等到安德鲁和谢尔顿两人走出宅邸,哈顿妮才开始不满的抱怨:科娅! 你怎么能邀请那样的人来参加我的舞会!你会让它变成一场灾难的! 汤姆斯公爵的儿子能来参加舞会是我们的幸运,再说了科娅的语气忽然一顿,开始揶揄起自己的妹妹来,我以为,这是你希望的呢? 哈顿妮听着,那张像赫比一样美丽的面容上蓦然浮现出恼怒的神色,小巧秀气的鼻子皱了起来,她狠狠的瞪着科娅:你在胡说八道些什么! 她忽然想起那双漂亮的蓝眼睛,鼻子就皱的更紧了。 大厅里的母女三人全然没有注意到站在楼梯上的辞诺,她还保持着刚才的姿势。 脑子里却在想那人刚走大门时忽然又侧过头,熹微的日光在他jīng致的侧脸上勾了一层金边。 那双蓝眼睛淡淡的睨着她,唇边勾起一抹极浅的弧度。 . 哈克?安德鲁顺手把泡好的咖啡放在好友前边的长桌上。 是的。谢尔顿点头,这位死去的莫顿先生先前的名字确实是叫哈克。 说起来,他还真的是一位相当幸运的家伙。据说他的祖辈在皇室面前相当风光,不过到了他这里,那就非常láng狈了。在迷上赌博之后,先是输掉了好几万英镑的遗产,接着输掉了祖辈在伦敦的庄园,后来在伦敦街头当了十几年的无业游民,直到他的一位选房叔叔去世,因为没有子嗣而将所有的遗产都留给了哈克继承。 这个因为赌博而输的倾家dàng产的可怜蛋又一跃成为了伦敦的上流人物。 听完谢尔顿的话,安德鲁低头沉默了一会,像是在思考些什么,随后又问:他在一个月之前才搬入6号街,而在一个月之后却又急急忙忙的要搬去牛津市? 是的。谢尔顿端起眼前的咖啡饮了一口,才送到嘴边就又皱着眉把它放下,哦,安德鲁!算是我求你了,甜一些好吗? 等到他那浓厚的眉毛松开,才继续谈相关的事qíng:哈克在得到他叔叔的遗产之后很快就娶了一个妻子,就是他现在的太太赫尔曼,半个月之前不知道为什么忽然计划和妻子一起搬往牛津市,一切的手续事宜都已经打点好了,却在计划离开的前一天就死在了宅子里。 他之前làngdàng在伦敦街头的经历,可以查出来吗?他完全没将谢尔顿刚才的控诉放在心上,知道对方不会再喝这杯咖啡,起身把它和手中的空杯子放到了里间。 谢尔顿答他的话:警局那边已经派人去调查了,如果有消息会过来通知的。 之后安德鲁就没再说话了,他低下头,像是陷入了沉思里。 纤细修长的手指在桌案上敲打,这是他习惯xing思考的动作。 哈克。 作者有话要说: 真的非常抱歉,我上个月事qíng有点多,不过好在差不多都做完了,今天开始更新应该就能稳定了,抱歉哦。??? ☆、来自伦敦的信件(四) 哈顿妮死了。 正午的阳光从百叶窗里照she进来,不时拂过的清风在窗上带起一片摇动的树影。 年轻女孩的双手被人用布条从身后捆住,一双棕绿色的眼睛看起来有些渗人的睁大,目光直直的朝着门边的方向。 她靠在椅子上,身上原本为了傍晚舞会而换上的红色礼服已经