德莱忒(18世纪欧洲,NPH)_米莉塔之屋 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   米莉塔之屋 (第2/2页)

最恨别人这么取笑她,尽管她用下三滥的手段多次抢走其他女孩的客人,但她固执地认为是自己的魅力所致。但现在她忙于物色自己的猎物,并不打算和德莱忒起争执,调整了自己的姿势,一条手臂搭在扶手上,将裙角的褶皱抚平。

    她擦了一层白粉的脸色看不出明显变化,但丰满的双唇已然嘟起,她曾经凭这招吸引了无数男人,这次她对经过走廊的信徒们也打算故技重施。

    “那么,我先走了,顺便提醒一句,”德莱忒伏在她耳边悄悄说,“你往嘴上涂了太多黑莓汁,就像中毒了一样。”

    德莱忒爬着楼梯,她很少来到米莉塔之屋的上几层,那里是另一位老鸨凯格拉夫人的势力范围,她习惯将姑娘们培养成深受贵族追捧的交际花,时不时邀请一些上流人士举行宴会,这一场的姑娘扮作宁芙,树叶花边围成一圈花环戴在头顶,下一场姑娘们又便装成真正的贵族女人,冷淡地做着搭肩屈膝礼,里面的皮肉生意都是悄无声息进行着的。

    而底层则是瓦尔萨夫人的姑娘们整夜过着波吉亚狂欢之夜,用她们热烈大胆的行为拉客,嬉笑怒骂,将男人骑在身下放肆呻吟,把精液涂在唇上,像珍珠串那样抹在脖颈间,她们是野蛮生长的红玫瑰,艳俗又迷人。

    两种相差甚远的经营理念使米莉塔之屋分成了两派,双方以收入多少来衡量对妓院的支配权。每一次的上流宴会无疑会是大笔进账,但除去宴会同样巨额的开支之后和底层随时可以进行的祭祀比起来并不会高出多少,这使得双方维持着勉强的平衡。

    同样的,双方的姑娘们也潜移默化之下对另一方有着些许敌意,互相瞧不上,但老鸨们的协议使她们尽量划分清楚势力范围以缓解矛盾,因此虽然没有明文规定,但双方都默契地不踏入对方的圈子。

    这次凯格拉夫人叫走德塔西娅打破了双方互不相干的界限,所以德莱忒没有什么负担就进入了对方的势力范围。凯格拉夫人为了贯彻交际花的原则,将宴会厅都以名姝命名,德莱忒走过几个上了锁的房间,顺着觥筹交错的声音寻找铭牌上刻着N.L的宴会厅。

    “等等,你是德莱忒?”身后一个女孩叫住她,女孩身上穿着蓝紫色长裙,脚踝缠绕着做成藤蔓的脚饰,她从头上摘下看起来有些浮夸的浆果花冠解释道:“今天的主题是戏剧表演,仲夏夜之梦。”

    德莱忒点头,“我来找德塔西娅,凯格拉夫人把她带到这里来了。”

    “是的,她正在里面扮演赫米娅。”女孩将花冠放在桌子上,她手上还拿着另一本小册子,“我是弗朗西丝。”

    “这个角色倒是适合她,”德莱忒顿了顿,“我能进去吗?”

    “现在不行,凯格拉夫人让我在这里等着,说如果你来了就让我在戏剧结束后带你进去。”弗朗西丝哗啦啦翻着那本粗制滥造的书,她用手指碾过书页,嘴角带着欣喜的微笑,“这是我刚从另一个女孩那里拿到的《萨佛里维纳斯花谱》,也就是女子图鉴,几乎所有萨佛里的名姝们都在里面,当然也包括你。”【4】

    “是吗,我在里面是什么样子的?”德莱忒和夏伊闲聊,打发等待戏剧结束的时间,她盯着宴会厅的铭牌,上面流淌着古铜色光晕,德莱忒用眼睛雕刻着上面熠熠生辉的花体字母,名姝们死去了,但是她们的歌谣与诗篇万古长青。”

    “关于你的介绍很有趣,因为似乎所有人对你的评价都互相矛盾,不过唯一能够达成共识的是这一条:‘德莱忒是一个让很多男人心甘情愿破产的爱情祭司。’”

    “我喜欢这个‘爱情祭司’的称呼。”德莱忒笑着接过那本图鉴,略过诗人各种华丽繁盛的辞藻,“我想看看德塔西娅的。”

    “在这里:圣母玛丽亚,圣处女,守贞女,一位真正的淑女,阿芙洛狄忒的女弟子,但丁笔下的贝雅特丽齐,拉斐尔的缪斯女神....诸如此类的词还有很多。”

    隔着深色厅门,德莱忒听见了戏剧落幕后的掌声与赞美,她把图鉴还给夏伊,没等她说些什么就起身前往宴会厅。

    “也许你会想知道,他们之所以那么评价我,是因为我使自己成为他们想要的样子。”德莱忒推开门,指尖追寻着古铜把手上凸起的盘曲花纹,回头朝她笑了笑,然后走进去。

    【1】奥古斯丁《上帝之城》

    【2】此处指名妓Veronica  Franco

    【3】名妓Ninon  lanclow

    【4】18世纪有许多类似的女子图鉴,嫖客将他们的”用户体验“用兼具文采和画面感的文字描述下来装订成册并在当地售卖,比较出名的就是《科文特花园小姐名录》(Harris’s  List  of  vent  Garden  Ladies)

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章