字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第二节 佛教流通 (第2/12页)
安,(鸠摩罗姓,什名,诸书作罗什者?古人于外国人姓名,率截取其末二字以求简,不计其义也。)时道安卒后已二十载矣,什深慨恨。什之来也,大译经论。道安所正,与什所译,义如一,初无乖舛。初晋元熙中,新丰沙门智猛策杖西行,到华氏城,得《泥洹经》及《僧祇律》。东至高昌,译《泥洹》为二十卷。后有天竺沙门昙摩罗谶,复赍胡本,来至河西。沮渠蒙逊遣使至高昌取猛本,欲相参验。未还而蒙逊破灭。姚苌弘始十年,猛本始至长安,译为三十卷。昙摩罗谶又译《金光明》等经。时胡僧至长安者数十辈,惟鸠摩罗什才德最优。其所译则《维摩》、《法华》、《成实论》等诸经,及昙无谶所译《金光明》,昙摩罗谶所译《泥洹》等经,并为大乘之学。而什又译《十诵律》,天竺沙门佛陀耶舍译《长阿含经》及《四方律》。兜法勒沙门云摩难提译《增一阿含经》,昙摩耶舍译《阿毗昙论》,并为小乘之学。其余经、论,不可胜记。自是佛法流通,极于四海矣。东晋隆安中,又有罽宾沙门僧伽提婆译《增一阿含经》及《中阿含经》。义熙中,沙门支法领从于阗国得《华严经》三万六千偈,至金陵宣译。又有沙门法显,自长安游天竺。经三十余国,随有经、律之处,学其书、语,译而写之。还至金陵,与天竺禅师跋罗,(《魏书·释老志》作跋陀罗。)参共辨足,谓《僧祇律》。学者传之。齐、梁及陈,并有外国沙门,然所宣译,无大名部。梁武大崇佛法,于华林园中总集释氏经典,凡五千四百卷。沙门宝唱撰经目录。又后魏时,大武帝西征长安,以沙门多违法律,群聚秽乱。乃诏有司:尽坑杀之,焚破佛像。长安僧徒,一时歼灭。自余征镇,豫闻诏书,亡匿得免者十一二。文成之世,又使修复。熙平中,遣沙门慧生使西域,采诸经、律,得一百七十部。永平中,又有天竺沙门菩提留支,大译佛经,与罗什相埒。其《地持》、《十地论》,并为大乘学者所重。后齐迁邺,佛法不改。至周武帝时,蜀郡沙门卫元嵩上书称僧徒猥滥,武帝出诏,一切废毁。开皇元年,高祖普诏天下,任听出家。仍令计口出钱,营造经、像。而京师及并州、相州、洛州等诸大都邑之处,并官写一切经,置于寺内。而又别写,藏于秘阁。天下之人,从风而靡,竞相景慕。民间佛经,多于《六经》数十百倍。大业时,又令沙门智果于东都内道场撰诸经目。分别条贯。以佛所说为三部:一曰大乘,二曰小乘,三曰杂经。其余似后人假托为之者,别为一部,谓之疑经。又有菩萨及诸深解奥义,赞明佛理者,名之为论及戒律,并有大、小及中三部之别。又所学者录其当时行事,名之为记,凡十一种。”梁任公《翻译事业研究》,据元代《法宝勘同总录》所载历代译人及其所译,分为四期:第一期起后汉明帝永平十年至唐玄宗开元十八年,译人百七十六,所译九百六十八部,四千五百七卷。自此至唐德宗贞元五年为第二期,译人八,所译百二十七部,二百四十二卷。下至宋仁宗景祐四年为第三期,译人六,所译二百二十部,五百三十二卷。下至元世祖至元二十二年为第四期,译人四,所译者二十部,百十五卷。又作《千五百年前之留学生》云:出国求法者:西历三世纪后半(魏齐王芳嘉平三年至晋惠帝永康元年。)二人,四世纪(见前。)五人,五世纪(晋安帝隆安五年至齐东昏侯永元二年。)六十一人,六世纪(齐和帝中兴元年至隋文帝开皇二十年。)十四人,七世纪(隋文帝仁寿元年至唐武后久视元年。)五十六人,八世纪前半(唐武后长安元年至玄宗天宝九年。)三十一人。五、七两世纪最盛,六世纪中衰,盖由佛经传者已多,如食者之正图消化,观于此世纪为我国诸宗创建之时而可见也。佛教宗振,梁氏《论中国学术思想变迁之大势》列举之,凡得十三家。除俱舍、摄论二宗起于隋文帝之世,华严、法相、真言三宗起于唐世外,其成实、三论、涅槃、(皆起晋安帝时。)律、地论、净土、禅、(皆起梁武帝时。)天台(起陈、隋间。)八宗,皆起于晋、南北朝之世云。 佛教渐兴,盖始汉末?《梁书·海南诸国传》述梁武帝改造阿育王寺塔事云:阿育王即铁轮王,王阎浮提一天下。佛灭度后,一日一夜,役鬼神造四万八千塔,此即其一也。吴时,有尼居其地,为小精舍。孙琳寻毁除之。塔亦同泯。吴平后,诸道人复于旧处建立焉。晋中宗初渡江,更修饰之。至简文咸安中,使沙门安法师程造小塔,未及成而亡。弟子僧显,继而修立。至孝武大元九年,上金相轮及承露。其后西河离石县,有胡人刘萨阿,遇疾暴亡,经十日更苏。云见观世音,语云:汝缘未尽,若得活,可作沙门。洛阳、齐城、丹阳、会稽,并有阿育王塔,可往礼拜。若寿终,则不堕地狱。语竟,如堕高岩,忽然醒寤。因此出家,名慧达。游行礼塔。次至丹阳,未知塔处,乃登越城四望。见长干里有异气色,因就礼拜。果是育王塔所。屡放光明。由是定知必有舍利。乃集众就掘之。入一丈,得三石碑。并长六尺。中一碑有铁函,函中有银函函中又有金函,盛三舍利及爪发各一枚。发长数尺。即迁舍利近北,对简文所造塔西造一层塔。十六年,又使沙门僧尚伽为三层塔。即高祖所开者也。初穿土四