字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一章
我浇灭了他的火暴 完结+番外_分节阅读_14 (第1/1页)
晚宴的食材很稀有。 七鳃鳗被切成薄片,烤野鸡脑洒有黄褐色的肉桂,煎夜莺舌码放得很整齐,小银盘里装满了鲟鱼子。有暴饮暴食的贵族,还会让奴隶为他催吐,吐完接着大快朵颐。 皇帝是这场晚宴的主人。 克劳狄乌斯年近六十,有着油腻的秃顶。因为小时候的疾病,他成了跛脚,又有严重的驼背,眼珠时刻都在眼眶里乱颤。 在卡里古拉被刺杀后,直系血亲里没有合适的继任者。毫无政绩的他便如同捡漏般地当上了皇帝。 克劳狄乌斯蜷缩着躺在主位上,讨好似的,为他的妻子麦瑟琳娜倒葡萄酒。 麦瑟琳娜袒胸露乳,眼线勾得翘起,总有一股浓重的情|色意味。她有一头艳丽的红发,涂抹着火红的指甲,懒洋洋地侧躺,两腿毫无顾忌地叉开。 她比克劳狄乌斯小34岁,是个极有权势的女人。就连她的丈夫也畏惧她的权力,总是对她忍让三分。 麦瑟琳娜的名声很差。 无论是皇宫内还是坊间,都盛传着她淫|荡至极的风言风语据说她曾经向一个妓|女发起挑战,一口气接了25位客人,让那名妓|女也甘拜下风。 她今晚兴致极高。 她端着酒杯,用手肘碰了碰身旁的一个贵族,妩媚地说:“听说你花了两百个第纳尔,从西西里进口了一批鹦鹉鱼,安东尼。” 对她对话的安东尼长着金发碧眼,一双眼珠毫不遮掩地往她的胸脯上瞄。 “当然。”他狡猾地勾起嘴,“它们已经被我养大了不少。” “那可真是太好了……”麦瑟琳娜压着嗓子说。她伸出食指,在鳕鱼酱里搅了搅,挖出一坨鱼酱。 安东尼冲她笑笑,神色有些猥琐。 “我喜欢大的东西……”她把蘸满鱼酱的食指放进嘴里,对着安东尼吮吸干净,再慢悠悠地伸出来,眼里尽是挑逗的神情。 安东尼饶有兴致地挑眉,把杯里的葡萄酒一饮而尽。 克劳狄乌斯瞥他们一眼,嘴角隐隐抽搐。他凑近妻子,小声咕哝一句:“现在是在晚宴上……” 麦瑟琳娜不耐烦地移过脸,烦躁地说:“闭嘴吧!你这个连鱼眼都不敢吃的瘸子!” 克劳狄乌斯讪讪地缩回脖子。他闷声喝一口酒,喉咙发出“咕咚”的声音…… 在主位之下,尼禄躺在侧位的沙发上,在慢悠悠地撕扯一只完整的烤睡鼠。 他扒拉掉撒在皮上的罂|粟籽,利索地一刀剖开睡鼠的肚子,灌在里面的猪肉末和松果都流了出来,鲜香的肉味象风一样扑过来。 尼禄的无名指和小指一直翘起,确保沾不到食物。这是教养良好的贵族的标志,只有平民才会五指齐下。 他的母亲阿格里皮娜躺在一旁,注视他的一举一动,眼神狠戾,有一丝监视的意思。 阿格里皮娜生着亮丽的银发,眼瞳是浅棕色,象一口陈年的深井,使她总隐含着一种类似看不透的、见不到底的气质。 她是卡里古拉的亲妹妹。 “很好。”她赞许一句,“这才是我们多米提乌斯应该有的样子。” 尼禄连眼也不抬,对她的夸奖充耳不闻。 阿格里皮娜抬起眼帘,一双时刻警醒的眼睛如铁钩般,盯住了主位上的克劳狄乌斯。 ——她的叔父在闷闷地喝酒。 她的眼神微妙地一动,把酒杯推到尼禄面前。 “克劳狄乌斯在喝闷酒。”她吩咐道,“去把你撕好的睡鼠肉献给他,再跟他碰碰酒杯、夸夸他的治绩,可以的话挤几滴眼泪诉诉苦。一个独自喝酒的人,最容易被好话和眼泪打动……” 尼禄瞟她一眼,拿起睡鼠的腿肉咬了一口。 “你完全可以自己去做这些。”他说,“不要总是指使我。” 阿格里皮娜小声训斥,“你在把皇帝的桂冠拱手让人……” 尼禄不急不慢地说:“但我更想象只猴子一样去表演,简直象个靠挤眼泪和假笑为生的演员。” “真是不听话!”阿格里皮娜抓住他的胳膊,尼禄不动声色地甩开她。