字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
上帝视角 (第1/2页)
莫笙没有见过内德,但是根据电影也能推断出他是一个什么性格的人,作为彼得的好朋友,他这么做很正常,只是他没想到自己见多了这些。 而且怪不得这么老套,从二手书店淘来的一般也不会有多么新。 她大致能猜到内德是怎么想的,无非就是觉得彼得这么聊下去感情不会有什么进展,聊天内容太有老干部风格,一点儿也不像谈恋爱。 讲真,她也意识的到,可她认为这样也还不错,至少这么聊下去促进感情也会像细水长流一样。 以他们两人的性格,或许这样是最合适的呢? 【陌生的故事】:再让我猜一猜……他是不是还同时送给你了一本情话大全? 送书送全套,莫笙认为内德深谙这个道理,不可能只送一本心灵鸡汤大全。 【帮助群众是我的日常】:!一模一样!莫笙你猜的太准了,快告诉我你是不是开了透视眼? 当然彼得只是调侃,他认为以莫笙的聪明猜对什么都也不值得惊讶,莫笙的通透他见识过很多次。 莫笙也只是随口一说,她还真没想到她能猜的分毫不差。 【陌生的故事】:那书名叫什么呀?就是叫情话大全吗?应该不是吧? 【帮助群众是我的日常】:是的,书有名字,让我看一看…… 【帮助群众是我的日常】:啊,对了,它的名字叫the dialect of the land and taste。 莫笙突然看着这一串英文有一瞬间懵了,她翻译了下,更懵了。 这是正常的词语么,什么叫做土地的方言与味觉…… 等等,好像有那么一点儿思路,土地的方言与味觉…… 还有情话大全…… 土味情话! 她明白了,这不就是土味情话的意思吗?是哪个翻译鬼才翻译成的这个名字?太厉害了(并不)! 彼得经莫笙这么一问也才注意到名字的事,他念了遍顿时就反应过来,差点儿笑岔气。 土地的方言与味觉,这翻译也太……天啊,他都不知该如何形容自己的感觉了,不翻书绝对不知道这是一本情话大全,到底是写的这个名字,他是从什么地方翻译过来的,太令人发笑了。 光看名字大多数人都会认为是讲风土人情的书,谁能想到是情话大全。 “哈哈哈哈。”彼得直接笑出了声,在床上滚了好几圈。 “彼得,小声些!”梅听见彼得笑了半天便在客厅喊道,“你笑了好长时间了,看到有趣的东西也不至于笑这么长时间吧?别笑的肚子疼。” “好的,梅!”彼得大声回应,控制住自己的笑意,重新看向手机。 这短短的时间莫笙几乎要刷屏了,她发了一连串的哈哈哈,足以见其也是笑了好半天。 【陌生的故事】:哈哈哈哈哈哈。 【陌生的故事】:哈哈哈哈哈哈。 【陌生的故事】:这翻译真是太棒了,土地的方言与味觉哈哈哈哈,是哪个翻译鬼才想出来的哈哈哈哈。 【帮助群众是我的日常】:所以说它的中文翻译是什么? 彼得知道这翻译十分对劲,毕竟一本情话说翻译成土地的方言与味觉傻子都能看出来奇怪,只是他想半天也没想出来正确的翻译是什么,可能涉及到他不知道的流行文化吧。 【陌生的故事】:土味情话。 【陌生的故事】:我太佩服这个翻译鬼才了,能把土味情话翻译成这个神奇意思哈哈哈。 彼得你可以念念里面的内容吗?我十分期待。 书名都这么沙雕可见里面的内容会更加沙雕,莫笙这样想着,突然期待听彼得一本正经读这些东西的样子,想想认真的神情配上沙雕的话语她就止不住的笑。 没过多长时间彼得就发语音过来了,莫笙立即点开播放,出乎意料的是,内容并没有她想象的那样沙雕,而是正常的情话,甚至可以说十分优美。 【帮助群众是我的日常】:“我喜欢星星,因为你就是我的星星,在寒冷的黑夜中陪伴着我,使我不在孤单。” “我喜欢太阳,因为你就是我的太阳,你照亮了我的整个世界,让我心生欢喜。” “我喜欢宇宙,因为你就是我的宇宙,所知之处皆是你,没有你的地方是一篇虚无。” …… “在人海中,我是多么幸运才遇见了你。” 没想到真的是正常的情话,莫笙想到,虽然有些俗套但哪个情话不俗套呢?管用就行了啊。 情话只要是自己喜欢的人说的,不管说成什么样子自己都会高兴。 更何况这些话也没有那么俗套,听起来还是很让人开心的,再加上是彼得的声音…… 莫笙脸突然红了起来,双手捂住脸低声念叨了句什么,然后便在床上滚了一圈,拿被子把