字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第57页 (第1/2页)
他正愁怎么整治一顿冒名他人未婚夫,败坏女儿名声,还想把人骗走的这个家伙,机会就送上了门。 “污蔑罪怎么定罪来着,”伯爵转头问雷斯垂德,“你们负责?” 雷斯垂德能说不吗?那当然不行。 有证人,自己又目击了全过程,更何况污蔑一位尊贵的小姐清白,那就更需要严肃处理了。 他点了点头,“当然,伯爵先生,我们会给这位一个公道的待遇,直到他上庭之前,都会接受这样的监护。” 这就是要将他扣押了。 “不,你不能,”莱利这时倒是笑了,“你不配。” 这话他是朝雷斯垂德警官说的。 雷斯垂德警官这回也迷惑了。 怎么上来就不配,我不配难道你配?这人说话怎么只有半截? 他是不是得了癔症? 但他还没来得及说话,莱利就看了看手表。 “好戏要开场了,”他对雷斯垂德警官说,“就算继承人小姐把这件事告诉了阿诺德,你以为那个蠢货真的会知道这是什么吗?你太愚蠢了,探长。” 莱利朝伯爵又笑了一下,“愚蠢的继承人,是需要一位足够聪明的人作为她的丈夫的。至于你请的那位帮手,更算是个笑话了。我言尽于此。” 说完了他就一矮身,钻入了来往的人群中,消失了。 但不过几秒,就被人提着领子又拎了出来。 “你准备的东西我都找到了,”是穿着一身侍者装的福尔摩斯。 艾琳娜则是将裙摆放下,稍微掩盖住了自己摸出丁字尺,将莱利绊了个踉跄的事情。 不过现在众人的目光都在抓住莱利的福尔摩斯身上。 他一手提人,另一只手稍微松了松领结。 福尔摩斯低头,对莱利笑着说道。 “啊,说来很惭愧,确实没花多久。这只是一点微不足道的工作。至于你嘛,可能还算不上聪明。” 他又叹了口气,说道,“歌德有句话说的十分贴切,‘我们已经习惯,有些人对于他们所不了解的事务总要挖苦嘲讽一番’。等到了警局,我们再来听一听伟大的奎克先生的工作方法吧。” 莱利在他手上稍微挣扎了几下。 但没有用,他被提住了后面的领巾,越挣扎勒的越紧。 更不用说华生的木仓还在后面顶着他的头。 “谢谢,福尔摩斯,”雷斯垂德明显松了一口气的说道,“你真是帮了大忙。” 他喊了手下结实的压住莱利,将莱利擒住,然后才有心情想点别的。 比如说他刚刚对自己的嘲讽。 “原来就是你,”雷斯垂德耸了耸肩,“没关系,我们可以就多项事实对你提起诉讼,开庭见。” 伯爵嘟囔了几句,决