字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第12页 (第1/2页)
“你是?”才开课没几天,牛老师对学生都不熟。 “我是二中的刘美娟。” “你这是在耽搁其他同学的时间,人还是你带进来的。”牛老师板着脸说:“你希望我对你做出什么处理吗?坐下!” 林巧珍不想影响刘美娟,一直在摆手,实在不行她跟着学也行的。刘美娟无奈地坐下,林巧珍拉开教室后门,要出去。 “林巧珍,你能读一下黑板上的这几个句子吗?” 听到这个声音,林巧珍以为自己没有机会了,她也不想强求了,没想到老师不仅记住了她的名字,还让她念上面的句子。 林巧珍当然读过这几句话,她的英语发音是第一版引进的新概念磁带学的,那一版是BBC的播音员录制。听着收录机跟着大声念英语,是她前世那一阵子的必修课。 这是牛老师多年来,第一次听见这样标准的英式发音:“To see a world in a grain of sand,And a heaven in a wild flower,Hold infinity in the palm of your hay in an hour.” 这几句话看似简单,但是这个时代,英语教材匮乏,英语老师匮乏,什么都匮乏的年代,对于这群才学了一年时间英语的人来说,这几句话读通顺也不容易,毕竟大家都是英语考不及格的人。 朱秀芳没有想到有人能非常顺溜地把句子读出来,转头看林巧珍。 牛老师对这个班学生的英语底子已经摸清楚了,或者说这个时代即便是大学里,英语专业,零基础的进学校的也大有人在,没有想到一个来旁听的姑娘能有这样的水准:“能翻译一下吗?” 林巧珍站在门边:“这几句是出自英国诗人布莱克的长诗《天真的预言》,大家都可能听过民国诗人徐志摩的翻译:一沙一世界,一花一天堂。无限掌中置,刹那成永恒。”她忘记了徐志摩还没有完全摘帽。 刘美娟很想说她没听过,乡下的中学,以课本为主,哪里会听过这样的靡靡之音? 第8章 牛老师作为一个老派的学者,他读书的年代虽然战火纷飞,但是也出了一大批文人,他是那时候的文艺青年,到了这个年纪也是个文艺老头。 从来没有想到在这个郊县的中学里,没有入选的一个高中生,会知道威廉布莱克,会读过徐志摩。牛老师拍起了手来:“那位同学说得没错,你的英语很不错。你先出去在走廊上等着,等下课后我找你。” 林巧珍站在走廊上,走廊上跟教室里没区别,这个时候的教室还是木框子的玻璃窗,夏天当然是打开了门窗上课,否则没有电风扇的