字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第5节 (第2/4页)
片忙乱。我摆手让她们不必拘礼,问她们昨天晚宴是谁当班,结果她们面面相觑,只会嘟嘟囔囔地道歉。我几乎要放弃了,这时贝丝说伊芙琳·哈德卡斯尔小姐应该知道些什么,她正在宅子后面的阳光房招待女客。 其中一个女仆叮嘱了另一个几句话,她领着我穿过一道门,来到今早我和丹尼尔、迈克尔见面的书房。我们迅速穿过书房旁边的藏书室,来到一个阴暗的走廊。迎接我们的是黑暗,一只黑猫从小电话桌下面走出来,尾巴扫着木地板。黑猫静悄悄地穿过走廊,闪进了走廊那边一扇半掩着的门里。一束橘红色的灯光从门缝里挤出来,说话声和乐声也从里面飘了出来。 “伊芙琳小姐在那里,先生。”女仆说。 女仆的语气明白无疑地表示,无论是对这个房间,还是对伊芙琳·哈德卡斯尔,她都不屑一顾。 忽略女仆的轻蔑,我打开门,一股热浪扑面而来。空气混浊沉闷,满是香水味,刺耳的音乐时而发出高亢之音,时而婉转回荡于四壁。透过巨大的飘窗可以俯瞰房子后面的花园,圆屋顶上面聚积着灰色云朵。壁炉前面是一些座椅和躺椅,年轻的女孩子们依偎在上面,好像垂下的萎谢兰花,她们一根根地抽着烟,一杯杯地喝着酒。房间里充溢着不安的气氛,丝毫没有庆祝的感觉。唯一有生气的东西是对面墙上的油画,画中的老妇人眼睛像煤炭,端坐着审视整个房间,她的表情传神地表现出对这个聚会深恶痛绝。 “我的祖母,希瑟·哈德卡斯尔。”身后传来一位女士的声音,“这画倒是没有溜须拍马、夸大其词,但我祖母也不是个随便就能被糊弄的人。” 我扭头寻找声音的来源,这时十几张面孔百无聊赖地转向我,我的脸一下子红了。接着我的名字在房间里传开了,所到之处引起一阵兴奋的嗡嗡声,好像引着一群蜜蜂在飞来飞去。 坐在国际象棋桌两旁对弈的,一位应该是伊芙琳·哈德卡斯尔本人,另一位是个肥胖臃肿的年长男性,他的西装显然太小了。真是古怪的组合。伊芙琳二十八九岁的样子,瘦削骨感,身材薄得像玻璃片,高高的颧骨,满头的金发扎了起来,露出完整的脸庞。她穿着一条剪裁时尚的绿色裙子,系着腰带,裙子清晰锐利的走线和严肃的表情相得益彰。 至于那个胖男人,差不多超过了六十五岁。真难以想象,他要如何弯曲扭动才能将庞大的身躯塞入桌子后面。那椅子对他来说太小、太硬了,他像是在这椅子上受难一般。脑门上有汗水在闪光,被汗水浸透的手绢攥在手里,证明他已经忍受了很久。胖绅士用一种奇怪的目光看着我,像是好奇,又像是感激。 “很抱歉,”我开口道,“我……” 伊芙琳头没有抬就向前拱了一个“兵”。胖男人又把注意力收回到棋局上,胖乎乎的手指拈起了他的“马”。 看到这一步,我不由得一声叹息,愣在了那里。 “你会玩国际象棋?”伊芙琳问我,她的眼睛还盯着棋盘。 “就算会吧。”我回答。 “雷文古勋爵这局下完之后,你来玩吧!” 雷文古勋爵没有理会我的警告,横冲直撞地走进了伊芙琳的圈套,结果被一个潜伏的“车”偷袭了。随着伊芙琳步步紧逼,勋爵方寸大乱,在需要耐心之时反而匆匆落子。四步之内,这一局就结束了。 “谢谢您陪我消遣,雷文古勋爵。”当勋爵推翻自己的“王”时,伊芙琳说,“我看您现在还要去别处吧。” 这个逐客令可够唐突的,雷文古勋爵尴尬地鞠了个躬,从棋桌上脱出身来,朝我微微点头示意,然后缓慢而吃力地踱出了房间。 伊芙琳用厌恶的眼神目送他走出门去,然后示意我坐在她对面,厌恶的情绪瞬间消失。 “请坐。”她说。 “我恐怕下不了棋,”我说,“我正在找一位女仆,她昨晚给我送来一张便条,可我对她一无所知,希望您能够帮助我。” “我们的管家可以帮您。”伊芙琳说着,将被吃掉的棋子又放回到棋盘,杂乱的军队又恢复了之前的阵形。每个棋子都被准确地放在方块中央,棋子的面孔向前冲着敌人。显然,这张棋盘上没有懦夫的位置。 “每个