字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第38节 (第3/3页)
斯丹鞠了一躬,应道:领旨,圣上! 停了一下,又说道,那个女巫,如何处置? 国王对此思索了一下,应声答道: 啊!女巫!......埃斯杜特维尔大人,民众要拿她怎么处置呢? 陛下,巴黎司法长官答道:在下设想,既然民众来把她从圣母院庇护所揪出去,那是因为他们对她免受惩处感到不满,要把她抓去绞死. 国王略一思忖,随后对隐修士特里斯丹说:那好吧!伙伴,杀绝民众,绞死女巫. 里姆悄声对科珀诺尔说:这办法可真绝妙:民众因表达意愿而得受惩罚,却又按民众的意愿行事. 行,陛下!特里斯丹应道,不过,女巫还躲在圣母院里,是不是该不顾避难所,进去抓她呢? 帕斯克—上帝!避难所!国王搔了搔耳朵说道,这个女人必须绞死. 说到这里,仿佛灵机一动,计上心来,他冲过去跪在椅子跟前,摘下帽子放在座位上,虔诚地望着帽子上一个铅护身符,合掌说道:啊!巴黎的圣母呀,我的仁慈的主保女圣人,请你宽恕我吧,我只干这一回.必须惩办这个女罪犯.我向您保证,仁慈的女圣人圣母啊,是这个女巫,不值得您仁爱的保护.您知道,圣母,为了上帝的荣誉和国家的需要多少十分虔敬的君王,擅越了教堂的特权.英国的主教圣胡格,允许爱德华国王进入教堂去捉一个魔法师.我的先辈法国的圣路易,为了同样目的,侵犯了圣保罗大人的教堂;耶路撒冷国王之子阿尔封斯殿下,甚而至于侵犯过圣墓教堂.所以就请原谅我这一回吧,巴黎的圣母.我永远不会再这样做了,我要为您塑造一尊美丽的银像,同我去年献给圣埃库伊斯圣母院的那尊像从一个模子里画出来的.阿门. 他划了个十字,站起来,戴上帽子,对特里斯丹说道:急速前往,我的伙伴.把夏托佩尔大人带去.叫人敲警钟.快把民众镇压下去.绞死女巫.就这么说定了.我要您亲自动手,做好行刑前的一切准备.您要亲自向我报告.......来吧,奥利维埃,今天夜里我不睡了.快替我刮胡子. 隐修士特里斯丹鞠了一躬,告退了.然后,国王挥手向里姆和科珀诺尔道别:上帝保佑你们,我的好友弗朗德勒先生们.去休息一下.夜深了,天快要亮了. 两人退出去,由巴士底的队长领路,到他们各自的卧室去.科珀诺尔对纪约姆说:哼!这个国王老是咳嗽,真叫我厌烦!我见过勃艮第的查理醉醺醺的,可他也不像身染重病的路易十一这样坏呀. 雅克君,里姆应道,那是因为国王喝的酒不像喝药汤那么厉害么! 第 十 卷 六 小刀在闲荡 本章字数:687 出了巴士底,格兰古瓦像一匹脱缰的马,飞快地沿圣安东街往下跑.到了博杜瓦耶门,他径直向这个广场中间的石头十字架走去,在黑暗中隐约能辨认出一个坐在十字架下台阶上身着黑衣.头戴黑帽的男人的面孔.是您吗,老师?格兰古瓦说道. 黑衣人站起身来说:死亡和痛苦呀!我等你等得都快,格兰古瓦.圣日耳曼钟楼上的报时人刚叫过凌晨一点半. 啊!格兰古瓦又说.这不能怪我,得怪巡逻队和国王.我刚刚捡了一条命!差一点儿就要被绞死.这是我命该如此. 你什么都差一点点.黑衣人说道:咱们还是快走吧.你有口令吗? 您不妨想一想,老师,我见到国王了.刚从他那儿回来.他穿着毛绒短裤.真是一次奇遇. 啊!废话真多!你的奇遇与我有什么关系?你有流浪汉的口令吗? 有.放心.小刀在闲荡. 好.不然的话,我们就进不了教堂了.流浪汉堵塞了各条街道.真走运,他们好像遭到了抵抗.我们或许还能及时赶到. 是的,老师.我们怎样进圣母院呢? 我有钟楼的钥匙. 可我们又怎么样出来呢? 隐修院后面有一个小门,朝向滩地,从那里就到了塞纳河.我拿来了小门的钥匙,今早我在那里系了一条船. 我真是侥幸,我差一点就被绞死了!格兰古瓦又说. 喂,快点!走!黑衣人说道. 两个人便迈开大步朝老城走下去. 第 十 卷 七 夏托佩尔援救来了! 本章字数:1403