字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第18节 (第3/4页)
际上,现在谁也不会这样坐在自家旌旗上,我向您发誓. 百合花抬起漂亮的眼睛,责备地瞅着他,低声说道:您就为这个向我发誓吗? 心地善良的阿洛伊丝夫人看见他俩这样紧挨着絮絮细语,真是欣喜若狂,她摆弄着祈祷书的扣钩,说:多么动人的画图呀! 队长不知怎样才好,只得又重提壁毯这个话题,大声嚷道:这件挂毯手工真是优美呀! 一听这话,另一个皮肤白皙的金发美人儿,身穿低开领蓝缎袍子的科伦布.德.卡伊丰丹纳,怯生生地开了口,话是说给百合花听的,心里却巴望英俊的队长答腔,只听见她说:亲爱的贡德洛里埃,您见过罗舍吉翁府里的壁毯吗? 不就是卢浮宫洗衣女花园所在的那座府邸吗?狄安娜.德.克里斯特伊笑呵呵问道,她自认为长着一口漂亮的牙齿,所以很爱笑. 那儿还有巴黎古城墙的一座臃肿的旧塔楼呐.阿梅洛特.德.蒙米榭尔插嘴说.这位女郎水灵灵的,头发赤褐而鬈曲,总是莫名其妙地唉声叹气,就像狄安娜小姐喜欢笑一样. 亲爱的科伦布,阿洛伊丝夫人接口说.莫非您是指国王查理六世时期巴克维尔大人的府邸吧?那里的壁毯才是华美无比哩,全是竖纹织的. 查理六世!国王查理六世!年轻队长捋着胡子嘟哝道.天啊!老太太对这些老古董记得多清楚! 贡德洛里埃夫人继续往下说:那些壁毯,确实绚丽!那令人观止的手工,堪称世上独有! 身材苗条的七岁小女孩贝朗日尔.香榭弗里埃,本来从阳台栏杆的梅花格子里望着广场,此时突然嚷道:啊!快来呀,百合花教母,那个漂亮的舞女在石板地面上敲着手鼓跳舞,一大堆市民围在那里看哩! 果真传来巴斯克手鼓响亮的颤音. 大概是个波希米亚的埃及女郎.百合花边说边扭头向广场张望. 看去!看去!那几位活泼的同伴齐声喊拥到阳台边.百合花心里揣摸着未婚夫为什么那么冷淡,慢吞吞跟了过去.而这个未婚夫看到拘窘的谈话被意外的事情打断了,松了一口气,宛如一个被换下岗的士兵,一身轻松地回到房间里.给美丽的百合花放哨,在往日是一件可爱的.令人喜悦的差使,但年轻队长却早已腻烦了,并随着婚期日益临近,一天比一天更加冷淡.况且,他生性朝三暮四,而且是否得着点破?情趣有点庸俗不堪.虽说出身高贵,但在行伍中却染上了兵痞的恶习.他喜欢酒家以及随之而来的一切:下流话,军人式吊膀子,水性杨花的美女,轻而易举的情场得意.话说回来,他曾从家庭中受到过一点教育,也学过一些礼仪,但他年轻轻就走南闯北,过着戎马生涯,在军士的武器肩带的磨擦下,他那一层贵族的光泽外表也就黯然失色了.好在他还知道礼貌,不时来看望百合花小姐,可是每次到了她家里,总是倍感难堪,一来是因为到处寻欢作乐,把爱情滥抛,结果留给百合花小姐的就所剩无几了;二来是因为置身在这些刻板.深居闺阁.循规蹈矩的美人当中,一直提心吊胆,深怕自己说惯了粗话的那张嘴,突然会像脱缰的马,无意中漏出小酒馆那般不三不四的话儿来.设想一下,要是如此,后果会是怎样! 并且,他身上还混杂着一些值得称道的奢望:附庸风雅,衣着出众,神采奕奕.要把这些德性集中于一身,那可真是有的说. 于是,他静静地站在那里好一会儿,默默地靠在雕花的壁炉框上.这时,百合花小姐突然回头对他说起话来.可怜的姑娘生他的气,毕竟不是情愿的. 表哥,您不是说过,两个月前您查夜时,从强盗手里救下了一个吉卜赛小姑娘吗? 我想是的,表妹.队长应道. 那好,她接着说道.现在广场上跳舞的说不定就是那个吉卜赛姑娘.您过来看一下,是不是还认得出来,弗比斯表哥. 他看出,她热情地邀请他到她身边去,还有意叫他的名字,这其中明显含着重归于好的意思.弗比斯.德.夏托佩尔缓步走近阳台,百合花含情脉脉,把手搭在弗比斯的胳膊上,对他说道:喏,看那边正在跳舞的小姑娘,是不是您说的那个吉卜赛姑娘? 弗比斯望了望,应道: 没错,我从那只山羊就认得出. 哦!真是只漂亮的小山羊!阿梅洛特合起双掌赞叹道. 它的角是真金的吗?贝朗日尔问道. 阿洛伊丝夫人坐在安乐椅上没动,开口说:去年从吉巴尔城门来了一帮吉卜赛女人,会不会是她们当中的一个?