字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第二十四章活捉了十只小熊 (第4/7页)
问。 “如果你一定要知道我的私事,那么告诉你,我准备到裘尼泊溪打一条鳄鱼。我要用鳄油来刷靴子,把鳄鱼尾巴熏熟了喂狗。这下子你该满意了吧?” 雷姆没有口答。贝尼转向勃克说: “你想,圣奥古斯丁是不是卖这几只小熊最合适的地方?” “是的,如果价钱不对头,还值得上杰克逊维尔去试一下。” “杰克逊维尔,”雷姆说。“我有事去那儿。” “我在杰克逊维尔有个相好,”密尔惠尔说。“虽然我去那儿并没有什么事。” “如果她就是已经结了婚的那一个,”勃克说。“你上那儿自然是没有什么鬼事情的了。” 贝尼耐心地说。“那末,就上杰克逊维尔。可是,谁去呢?” 福列斯特兄弟们面面相觑。 贝尼说:“你们几兄弟中间,只有勃克既能跟别人谈交易,而又不至于吵架。” 雷姆说:“这车子,没有我就不准去。” “那么,就是勃克和雷姆。现在你们要我去吗?车上有三个人的座位吗?” 他们沉默了。 密尔惠尔最后说:“你一定会得到小熊卖款中最大一份的,贝尼。可是我非去不可,你想想,我还要带上一大桶别的东西去交易哩。” 贝尼说:“好吧,我也并不太想去。勃克,我相信你会替我留意我的那份卖款,也会替我买些东西的。你们什么时候走?明天吗?很好。如果明天你们能在我家停一下,我和裘弟他妈就会想妥我们请你购买的东西了。” “我是向来不会失信的,这你知道。” “我知道。” 一群人分手了。福列斯特兄弟们向北跑,巴克斯特父子向南走。 贝尼对裘弟说:“哪怕给我再多的钱,我也不愿跟这些樫鸟一道上东海岸。他们这一路过去,准会有砸破的酒瓶和砸破的脑袋。” “你想勃克会替我们主持公道吗?” “他会主持公道的。这一窝小畜生就只有勃克一个是值得养大的。勃克,还有可怜的草翅膀。” 裘弟说:“爸,我感到很不舒服。” 贝尼勒住了凯撒,回过头来看他。裘弟面色惨白。 “怎么了,孩子,你大约太兴奋了。现在兴奋一过去,你就精疲力竭了。” 贝尼下了马,把裘弟抱下来。裘弟感到浑身发软。贝尼就让他靠在一棵小树上。 “你今天做了一个大人做的事。现在你歇一下,我来给你找些吃的。” 他在鞍袋里摸索着,掏出一个冷的烘甜薯,剥了皮。 “吃下去你就会振作起来的。我们到了溪边,你再痛快地去喝上一些溪水。” 起先裘弟简直不能下咽。接着甜著的味道引起了他的食欲。他坐了起来,慢慢地一小口一小口地吃;顿时,他觉得好多了。 “你就跟我是个孩子的时候一模一样。”贝尼说。“你干每一件事都太认真,因此使你晕眩了。” 裘弟微笑了。如果不是他爸爸而是别人的话,他一定会感到羞愧不堪。他爬了起来。贝尼一只手搭住他的肩膀说: “我不愿意当众夸奖你,可是今天你确实干得漂亮。” 那话就跟甜薯一般有效力。 “现在我已完全好了,爸。” 他们上了马,继续前进。朝雾越来越稀薄,终于消散了。十一月的空气是凉爽的,阳光像一只温暖的手,抚摸着他们的肩膀。黑橡树的叶子红似火焰,丛莽橡树在闪闪发光,野香兰那紫花的芳香飘浮在路上。好几只丛莽樫鸟飞过路去。它们纯蓝的翅膀,裘弟认为比蓝鸟更美丽,因为后者的蓝色太暗了。那放在他身后凯撒屁股上周岁小熊的强烈气味,马的汗酸臭,马鞍的强烈气味,野香兰花的芳香以及他胸臆间经久不散的甜薯味混和在一起,使他感到很愉快。他想他到家后,有许许多多事情可以告诉小旗。跟小旗说话最使他惬意的一点,就是他可以说他想象中的一切而不必努力用话语表达出来。他喜欢和他爸爸谈话,可是他不能找出适当的话来表达清楚自己的意思。每当他想说出他想好的一件事,还在他颠三倒四地说着话时,那意思却早已逃得无影无踪了。这就像他想努力去打一些栖在树上的鸽子:他看见了它们,并把枪装上弹药,爬近它们,可是正当他想扣枪机时,它们却轰的一下子飞走了。 跟小旗在一起,他只要说上一句;“那边来了狼群,向水潭边偷偷地溜过来。”他坐在那儿就可以看到整个事件一幕幕的情景,而且还能重新感受到当时那种兴奋、恐惧和狂喜的心情。小旗会用鼻子来碰他,用它那温柔的水汪汪的眼睛注视他,而他也就会觉得它是了解他的。 马儿惊跳一下,他清醒过来。他们已走上了穿过硬木林通向裘尼泊溪去的那条西班牙人的古道。溪水恢复了平时的水量。洪水遗留的渣滓垃圾,厚厚地堆积在两岸。又蓝又清澈的溪水从一个深不可测的凹穴里潺潺涌出。一株倒下来的大树,横梗在溪水中。他们将凯撒拴在一株木兰树上,然后沿溪侦察鳄鱼的踪迹。鳄鱼一条也看不见。一条几乎是养驯了的老鳄鱼住在这儿已很久了,它几乎隔年就会养出一群小鳄