字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第四十章 (第3/4页)
们永远也不会忘记。尤其是杰罗姆。这位管家的傲慢无礼为她提供了极好的借口;她需要把她的愤怒和失望发泄在某个人身上。 亨利汉密顿伯伯对她把钱转入萨凡纳银行一事怒不可遏。真糟糕!斯佳丽把他的短笺揉成一团丢在了地板上。 厚厚的一封是宝莲姨妈寄来的。她那些漫无中心的抱怨可以等一下再看,因为她的信中肯定是抱怨。斯佳丽打开了下面那个硬挺的方形信封。她没有认出信封上的字迹。 原来是一份请帖。邀请人的名字很陌生,她苦思了很久才想了起来。啊!霍奇森是那两位老太太——特尔费尔姐妹之一的夫姓。请帖邀请她去参加霍奇森会堂的奉献典礼,典礼之后还要举行招待会。“佐治亚历史协会的新家。”这名字听上去比那场可怕的音乐会还要令人厌烦。斯佳丽做了个鬼脸,把请帖放在一边。她还得找张信纸,回封信表示一番歉意。姨妈们喜欢这类无聊之极的活动,她可不。 说到姨妈,现在不妨把那封信看完算了。于是她撕开了宝莲的来信。 深为你无耻的行径感到羞耻。如果我们知道你未向埃莉诺巴特勒作任何解释即跟我们前去萨凡纳,我们定会坚持让你离开火车回家。 宝莲姨妈这是在胡说些什么啊?难道埃莉诺小姐会没有提到我留给她的字条?或者没有拿到那张字条?不!不可能。宝莲姨妈只是在惹麻烦。 斯佳丽迅速创览了宝莲的抱怨,一是抱怨斯佳丽在经过翻船事故这一磨难后还要外出旅行的愚蠢,二是抱怨斯佳丽未把发生意外的事告诉姨妈这种“反常的缄默” 宝莲为什么不能告诉她一些她想知道的消息呢?信中对瑞特还只字未提。她一页一页地翻阅着宝莲尖细的字迹,寻找着他的名字。天啊!她的姨妈说教起来比布讲死后要受炼狱之苦的传教士还罗唆。 啊,终于找到了! 亲爱的埃莉诺对瑞特要赶去遥远的波士顿开会讨论他的肥料装运一事深感忧虑,这是可以理解的。翻船之后他在冷水中浸泡太久,实不该马上就去寒冷的北方信纸从斯佳丽指间滑落到膝上。当然不该!啊,感谢上帝。瑞特之所以还没来找她,原来是为了这个。亨利伯伯为什么不告诉我瑞特的电报是发自波士顿呢?害得我整天痴呆呆地盼着他随时在门口出现。宝莲姨妈有没有说他何时回来?斯佳丽重新在那堆信纸中翻找。 她刚才看到哪里了? 她找到了刚刚读到的地方,急切地把信读完。但信中没有提到她想知道的内容。现在我该怎么办呢?瑞特可能要去好几个星期,也可能此刻正在回来的途中。 斯佳丽重又捡起霍奇森太大的请帖。这至少是个可去的地方。要她日复一日地待在这幢房子里,她一定会心烦意乱地大声尖叫。 要是能不时到杰米家去坐坐,哪怕只是去喝杯茶该有多好。但是不,这是毫无可能的。 然而,她却无法不想奥哈拉家的亲戚。第二天早晨,她跟着闷闷不乐的厨娘一起去城中市场,监视她买些什么,花多少钱。因为没有别的事可干,斯佳丽便决心把外公的家好好整顿一番。她正喝着咖啡,突然听到一个柔和犹豫的声音在喊她的名字。原来那是可爱而腼腆的凯思琳。“我对美国的海产不熟悉,”她说“你能帮我挑选最好的明虾吗?” 斯佳丽先上来没听明白,直到那女孩子指了指虾才恍然大悟。 “一定是天使把你派来的,斯佳丽,”凯思琳付好帐后说。“要不是碰到你,我肯定会被弄糊涂的。莫琳交代我要买最好的。你是知道的,我们正盼着科拉姆来呢。” 科拉姆——我应该认识他吗?莫琳或别的什么人也曾提到过这个名字。“为什么科拉姆这么重要呢?” 凯思琳的绿眼睛因惊奇而瞪大了:怎么会问出这个问题来呢?“为什么?这个因为科拉姆就是科拉姆,就是这样。他是”她想不出适当的字眼。“他就是科拉姆,就是这样。是他带我来到这里的,你不知道吗?他是我哥哥,就像斯蒂芬一样。” 斯蒂芬。就是那个沉默寡言