字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第46章 使女和女主人 (第3/3页)
报复行动。达尔大尼央发现报复能获得很大的乐趣。他只有野心和自负。 首先他利用凯蒂去打听博纳希厄太太的情况,但是这个可怜的姑娘发誓说她什么也不知道,因为女主人的秘密,她向来只能知道其中一部分,不过她相信博纳希厄太太还活着。 至于从前那个害得米莱狄差点儿失去红衣主教的信任的原因,凯蒂就更不知道了,但是达尔大尼央怀疑这件事跟钻石坠子有关。 不过一件事是很明白的,那便是因为他没有杀掉她的小叔,所以她才恨他。 第二天,达尔大尼央又去米莱狄家中,米莱狄情绪不好,达尔大尼央觉得是因为她没有收到德?瓦尔德先生的回信。凯蒂进来时米莱狄对她的态度生硬。凯蒂向达尔大尼央望了一眼,意思很明白:“我正在受您所累!” 但是在这次会见结束时,那只美丽的母狮变得温柔些了,她微笑着,甚至还伸手让他吻。 达尔大尼央离开时心中一片空白,但是他不是一个会轻易被搅晕的年轻人,他已盘算好一个计划。 他在大门口找到了凯蒂,来到楼上她的房间。凯蒂也受到了女主人的训斥。米莱狄不知道德?瓦尔德为什么不给她回信,她吩咐凯蒂次日上午九时去她的卧室取她写的第三封信。 达尔大尼央说服凯蒂第二日上午把信送到他那里,这个可怜的姑娘对情夫提出的任何要求都不会拒绝。 后来的事情跟前一天完全一样;达尔大尼央像昨天一样,直到第二天凌晨五点才回家。 十一点的时候,凯蒂拿着米莱狄刚写的信来了。这次这个可怜的姑娘,任凭他处理那封信,因为她的身心都已属于这个英俊的达尔大尼央了。达尔大尼央撕开信,看到下面的内容:お 为了表达我对您的爱慕,我这已是第三次给您写信了。请一定小心,不要让我写第四封信说我恨您。如果您对对待我的方式感到后悔,送信的姑娘会告诉您,一个绅士应如何求得宽恕。お 达尔大尼央的脸色一阵红,一阵白。 “噢!您始终都爱着她!”凯蒂注意着达尔大尼央的脸色。 “不是的,凯蒂,我已不爱她了,但是我要她付出代价。” “我知道您要怎样报复,您已经说过。” “这又有什么关系呢,凯蒂?你知道我只爱你一个人。” “我怎么知道。” “你可以从我怎样蔑视她来知道。” 凯蒂叹了口气。 达尔大尼央拿起笔,写道:お 尊敬的夫人,以前我总不相信您的前两封信是写给我的,因为我觉得我不值得得到您这样的垂青,况且我的身体很不好,所以迟迟没有回信。但是今天,您的书信和您的使女证实了我有幸得到您的爱情,我才不得不相信您这种过度的优待了。不用告诉我怎样求得宽恕,今晚十一点我一定来求得您的宽恕。现在我觉得再耽搁一天便是对您的新的冒犯。因为您,我成了这世上最幸福的男人。 德?瓦尔德伯爵お 这是一封冒名顶替的、文笔粗俗的信,达尔大尼央知道她曾在许多更重要的事情上背信弃义,因此对她没有敬意。尽管如此,他还是感到自己对这个女人有一种失去理智的狂热。 达尔大尼央的想法很简单,通过凯蒂的卧室进入她的女主人的卧室,利用米莱狄突然见到他时产生的惊讶、羞涩和惊恐去征服她。 “拿回去吧,”年轻人把信递给凯蒂,“把信交给米莱狄,就说是德?瓦尔德先生的回信。” 凯蒂脸色惨白,她猜到了信中的内容。 “听我说,亲爱的,”达尔大尼央说,“你也知道,这件事总得有个了结。米莱狄可能会发现你的第一封信没有交给伯爵的随从,而交给了我的随从。她也可能发现是我拆了两封本属于德?瓦尔德先生的信。这样米莱狄就会把你赶走,而且不只是把你赶走就了事。” “唉!”凯蒂道,“我这样冒险都是为了谁呀?” “我知道,都是为了我,美人,”年轻人道,“因此我十分感谢你。” “但是,信里到底写了些什么呀?” “米莱狄会告诉你的。” “唉,您不爱我!”凯蒂叫道,“我真是不幸啊!” 凯蒂在决定把这封信交给女主人之前,哭了很久,最后她决定满足达尔大尼央的愿望。此外,达尔大尼央答应晚上早些离开她的女主人,并在下楼后再上楼到她的房间去。这个许诺使凯蒂得到些安慰。